國際中功總會
American International
Publishing House
自由論壇
|
中國反政治迫害同盟
|
天華修院
|
論壇規則
|
美國國際出版社
|
友情鏈接
中國反政治迫害同盟
新帖
|
查帖
|
刷新
改贴/删贴
谢可乐,不过可啊,好诗人很多阿,这里就有好几位,那这样蒋品超会粉深碎骨的,
蒋品超
[1/25/2006 11:22:34 PM]
'Dark Ecliptic Stand' - a re-write of 黃翔 的 '白日將尽‘ in English
[#445: 900, 4/855] - nunia (1/25/2006 12:43:09 AM)
乐归乐,在俺心目中中国迄今最好的诗人还是徐志摩、艾青、余光中、蒋品超
[#447: 32, 1/826] - 可乐 (1/25/2006 3:13:13 AM)
谢可乐,不过可啊,好诗人很多阿,这里就有好几位,那这样蒋品超会粉深碎骨的,
[#468: 0, 0/764] - 蒋品超 (1/25/2006 11:22:34 PM)
不管是英译中还是中译英,能够将原作的意图诠释完整的一直是艰苦而且不容易的工作,因为每个人悟性不同,所以针对原著的切入口就不会相同,这一定程度上也显示了个人的能力和翻译水准,我个人很崇拜···
[#456: 178, 0/772] - 云中漫步 (1/25/2006 7:36:40 PM)
看不明白,谁翻译一下。
[#450: 0, 0/833] - 管党生 (1/25/2006 10:19:37 AM)
希望可以看到你翻译的更多诗人的诗歌。
[#446: 0, 0/807] - 云中漫步 (1/25/2006 12:53:47 AM)
姓名:
密码:
电子信箱:
主页地址:
来自何方:
主题:
内容:
(Enter the verification code in the image above)
Home
|
Freedom Forum
|
Chinese Poets Forum
|
Culture Forum
|
Wen Ji
|
Books
|
About Us
|
Links
|
backend
Copyright © 2005 American International Publishing House. All Rights Reserved.