中国社会民主党
China Social Democratic Party

網友文集 -> Melody文集
 
Le Moribond
 
Nunia,您這首詮釋的妙極了!

不禁讓我聯想起一首很美的英文歌<Seasons in the Sun>,初由比利時詩人Jacques Brel於1961年以法文<Le Moribond>所寫,後經Rod McKuen於1964年翻成英文並譜成曲廣為流傳.然眾多演唱者中我最喜歡的是英國美聲團體Westlife的版本,這首有如臨死的遺囑詩歌,與四位年輕俊美的男聲形成強烈的反差,每每聽到此曲讓我陶醉不已,曾經還為此付出很高的代價.就在大一那年暑假快結束時,開車返回台北途中,於高速公路上不慎追撞前面六台車,猶記得事發當時車上正在播放的就是這首歌,還有剎那間由安全氣囊所釋放出來的氦氣,那味道直叫人終生難忘,至於追撞是因連續開11小時的車注意力散渙了,除了保險公司的賠償外,超額的部份更讓我一年在校外演奏所賺的工讀費都沒了!

但,命保住了!

在這也分享給您聽...
http://www.7yin.com/play_ok/1a9352101962296a.htm
(附原文於下)

同時,怕自己外語能力不佳而誤植文意,轉載原文簡介於下:

"Seasons in the Sun" is the story of a dying man, bidding farewell to loved ones who have shared his life. Shortly before Terry's recording came out, Jacques Brel retired, at the peak of his popularity. Fans around the world were stunned, but the composer would give no reason. Finally, the truth was revealed. After a quiet, six-year battle against cancer, Brel succumbed to the disease and died, on October 9, 1978.10 years later Canadian Terry Jacks turned the song into a No. I smash.


-------------------------------------------------------------------

<Seasons In The Sun>
(Jacques Brel / Rod McKuen)

Rod McKuen - 1969
The Kingston Trio - 1963
Terry Jacks - 1974
Nana Mouskouri - 1977
Me First & The Gimme Gimmes - 1997
Westlife - 1999

goodbye to you my trusted friend
we've known each other since we were nine or ten
together we've climbed hills and trees
learned of love from abc skinned our hearts and skinned our knees
goodbye my friends it's hard to die
when all the birds are singing in the sky
now that the spring is in the air
pretty girls are every where
think of me and i'll be there
we had joy we had fun we had seasons in the sun
but the hills that we climb were just seasons out of time

goodbye papa please pray for me
i was the black sheep of the family
you tried teach me right from wrong
too much and too much song,wonder how i got along
goodbye papa it's hard to die
when all the birds are singing in the sky
now that spring is in the air
little children everywhere
when you see them i'll be there
we had joy we had fun we had seasons in the sun
but the wine and the song were the seasons have all gone
but the wine and the song like the seasons have all gone

goodbye michlle my little one
you gave me love and helped me find the sun
every time that i was down
you would always come around and get my feet back on the ground
goodbye michille it's hard to die
when all the birds are singing in the sky
now that spring is in the air
lovely flowers every where
i wish that we could both be there
we had joy we had fun we had seasons in the sun
but the stars we could reach were just starfish on the bee
but the wine and the song like the seasons have all gone

all i lives we had fun we had seasons in the sun
but the hills that we climb were just seasons out of time


-------------------------------------------------------------------

<LE MORIBOND>
Jacques Brel (Belgium) - 1961
 

Adieu l'Émile je t'aimais bien
Adieu l'Émile je t'aimais bien tu sais
On a chanté les mêmes vins
On a chanté les mêmes filles
On a chanté les mêmes chagrins
Adieu l'Émile je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu es bon comme du pain blanc
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou

Adieu Curé je t'aimais bien
Adieu Curé je t'aimais bien tu sais
On n'était pas du même bord
On n'était pas du même chemin
Mais on cherchait le même port
Adieu Curé je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu étais son confident
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou

Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien tu sais
J'en crève de crever aujourd'hui
Alors que toi tu es bien vivant
Et même plus solide que l'ennui
Adieu l'Antoine je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu étais son amant
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou

Adieu ma femme je t'aimais bien
Adieu ma femme je t'aimais bien tu sais
Mais je prends le train pour le Bon Dieu
Je prends le train qui est avant le tien
Mais on prend tous le train qu'on peut
Adieu ma femme je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs les yeux fermés ma femme
Car vu que je les ai fermés souvent
Je sais que tu prendras soin de mon âme
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou


Home | Freedom Forum | APPAC Forum | Rules | Organization | Documents | About Us | Links | backend
Copyright © 2008 China Social Democratic Party. All Rights Reserved.