國際中功總會
American International
Publishing House
自由論壇
|
中國反政治迫害同盟
|
天華修院
|
論壇規則
|
美國國際出版社
|
友情鏈接
中國反政治迫害同盟
新帖
|
查帖
|
刷新
Melody
9/22/2006 11:12:31 AM
标题
内容
Nunia,您這首詮釋的妙極了! 不禁讓我聯想起一首很美的英文歌<Seasons in the Sun>,初由比利時詩人Jacques Brel於1961年以法文<Le Moribond>所寫,後經Rod McKuen於1964年翻成英文並譜成曲廣為流傳.然眾多演唱者中我最喜歡的是英國美聲團體Westlife的版本,這首有如臨死的遺囑詩歌,與四位年輕俊美的男聲形成強烈的反差,每每聽到此曲讓我陶醉不已,曾經還為此付出很高的代價.就在大一那年暑假快結束時,開車返回台北途中,於高速公路上不慎追撞前面六台車,猶記得事發當時車上正在播放的就是這首歌,還有剎那間由安全氣囊所釋放出來的氦氣,那味道直叫人終生難忘,至於追撞是因連續開11小時的車注意力散渙了,除了保險公司的賠償外,超額的部份更讓我一年在校外演奏所賺的工讀費都沒了! 但,命保住了! 在這也分享給您聽... http://www.7yin.com/play_ok/1a9352101962296a.htm (附原文於下) 同時,怕自己外語能力不佳而誤植文意,轉載原文簡介於下: "Seasons in the Sun" is the story of a dying man, bidding farewell to loved ones who have shared his life. Shortly before Terry's recording came out, Jacques Brel retired, at the peak of his popularity. Fans around the world were stunned, but the composer would give no reason. Finally, the truth was revealed. After a quiet, six-year battle against cancer, Brel succumbed to the disease and died, on October 9, 1978.10 years later Canadian Terry Jacks turned the song into a No. I smash. ------------------------------------------------------------------- <Seasons In The Sun> (Jacques Brel / Rod McKuen) Rod McKuen - 1969 The Kingston Trio - 1963 Terry Jacks - 1974 Nana Mouskouri - 1977 Me First & The Gimme Gimmes - 1997 Westlife - 1999 goodbye to you my trusted friend we've known each other since we were nine or ten together we've climbed hills and trees learned of love from abc skinned our hearts and skinned our knees goodbye my friends it's hard to die when all the birds are singing in the sky now that the spring is in the air pretty girls are every where think of me and i'll be there we had joy we had fun we had seasons in the sun but the hills that we climb were just seasons out of time goodbye papa please pray for me i was the black sheep of the family you tried teach me right from wrong too much and too much song,wonder how i got along goodbye papa it's hard to die when all the birds are singing in the sky now that spring is in the air little children everywhere when you see them i'll be there we had joy we had fun we had seasons in the sun but the wine and the song were the seasons have all gone but the wine and the song like the seasons have all gone goodbye michlle my little one you gave me love and helped me find the sun every time that i was down you would always come around and get my feet back on the ground goodbye michille it's hard to die when all the birds are singing in the sky now that spring is in the air lovely flowers every where i wish that we could both be there we had joy we had fun we had seasons in the sun but the stars we could reach were just starfish on the bee but the wine and the song like the seasons have all gone all i lives we had fun we had seasons in the sun but the hills that we climb were just seasons out of time ------------------------------------------------------------------- <LE MORIBOND> Jacques Brel (Belgium) - 1961 Adieu l'Émile je t'aimais bien Adieu l'Émile je t'aimais bien tu sais On a chanté les mêmes vins On a chanté les mêmes filles On a chanté les mêmes chagrins Adieu l'Émile je vais mourir C'est dur de mourir au printemps tu sais Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme Car vu que tu es bon comme du pain blanc Je sais que tu prendras soin de ma femme Je veux qu'on rie Je veux qu'on danse Je veux qu'on s'amuse comme des fous Je veux qu'on rie Je veux qu'on danse Quand c'est qu'on me mettra dans le trou Adieu Curé je t'aimais bien Adieu Curé je t'aimais bien tu sais On n'était pas du même bord On n'était pas du même chemin Mais on cherchait le même port Adieu Curé je vais mourir C'est dur de mourir au printemps tu sais Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme Car vu que tu étais son confident Je sais que tu prendras soin de ma femme Je veux qu'on rie Je veux qu'on danse Je veux qu'on s'amuse comme des fous Je veux qu'on rie Je veux qu'on danse Quand c'est qu'on me mettra dans le trou Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien tu sais J'en crève de crever aujourd'hui Alors que toi tu es bien vivant Et même plus solide que l'ennui Adieu l'Antoine je vais mourir C'est dur de mourir au printemps tu sais Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme Car vu que tu étais son amant Je sais que tu prendras soin de ma femme Je veux qu'on rie Je veux qu'on danse Je veux qu'on s'amuse comme des fous Je veux qu'on rie Je veux qu'on danse Quand c'est qu'on me mettra dans le trou Adieu ma femme je t'aimais bien Adieu ma femme je t'aimais bien tu sais Mais je prends le train pour le Bon Dieu Je prends le train qui est avant le tien Mais on prend tous le train qu'on peut Adieu ma femme je vais mourir C'est dur de mourir au printemps tu sais Mais je pars aux fleurs les yeux fermés ma femme Car vu que je les ai fermés souvent Je sais que tu prendras soin de mon âme Je veux qu'on rie Je veux qu'on danse Je veux qu'on s'amuse comme des fous Je veux qu'on rie Je veux qu'on danse Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
改帖
删帖
提帖
压帖
封/解帖
删改者姓名
删改者密码
Home
|
Freedom Forum
|
Chinese Poets Forum
|
Culture Forum
|
Wen Ji
|
Books
|
About Us
|
Links
|
backend
Copyright © 2005 American International Publishing House. All Rights Reserved.