國際中功總會
American International
Publishing House
自由論壇
|
中國反政治迫害同盟
|
天華修院
|
論壇規則
|
美國國際出版社
|
友情鏈接
中國反政治迫害同盟
新帖
|
查帖
|
刷新
东海一枭
3/31/2006 10:43:15 PM
标题
内容
语感---回应诗人、诗评家老象的批评 诗评家老象曰:白话诗追求口语化。这"化",奥秘在语感的耐人寻味上,而非语气的流畅或铿锵有力。说得不错,语感的确太重要了。不过我认为语气流畅铿锵有力也属于浅层的语感"表现"之一。至于新诗是否一定要口语化才佳,我认为倒不一定。下半身、低诗歌写作在这方面就"化"过头了,千篇一律的大粗大俗,令人不耐。 语感这个概念比较模糊,并无统一定义。或认为是对言语内涵的领悟感应能力,或认为是源于生活经验积累的对于语言文字的灵敏感觉,或认为是一种操作者对语言艺术的审美能力,是对语言隐含意义的一种深刻的直觉等等。上述说法都是从作者的方面而言。 从作品的方面来说,我以为,语感乃诗文作品显示出来的一种个性、风格、风貌、气韵、韵味、神彩、境界,是作家风格在语言表达系统上的一种表现。如果说思想、情感、意义、词藻是诗文的体貌姿容,属于静态美,语感就是作品的风韵态度,属于动态美。许多文章看起来没啥毛病却令人不堪卒读,问题就出在文章的语感上。如果语言做作、呆板、僵硬,气脉不畅,语感就不佳,读起来遂味如嚼蜡。 文章语感好不好,就象女子有没有媚态。明代大才子李渔谈到美女媚态时说:"媚态之在人身,犹火之有焰,灯之有光,珠贝金银之有宝色,是无形之物,非有形之物也。惟其是物而非物,无形似有形,是以名为尤物。尤物者,怪物也,不可解说之事也。凡女子,一见即令人思,思而不能自己,遂至舍命以图。与生为难者,皆怪物也,皆不可解说之事也。吾于态之一字,服天地生人之巧,鬼神体物之工。使以我作天地鬼神,形体吾能赋之,知识我能予之,至于是物而非物,无形似有形之态度,我实不能变之化之,使其自无而有,复自有而无也。" 态自天生,非可强造,难以言表,语感亦类似,它属于文字般若。南怀瑾说过,有的人出语成章,话一讲出来就是文章,每一句话都很优美,很漂亮,因为他有文学的境界,有文字般若;有的人读过很多书,认得很多字,却写不出好作品,成不了文学家,因为优美的句子出不来,没有文字的般若。 我对文字有一种特别的敏感。我不喜欢读当代人的作品,不喜欢读当代人翻译的西方著作,主要原因就是文字不过关,读起来语感差,有时为了了解学术思想界动态不得不浏览有关文字,内心则对作者或译者一万分鄙视!我自己写诗作文,除了所表达的内容,最重视的就是怎样表达,遣词造句力求精确、生动。 语感没有一定的客观标准。一个女子之态媚不媚、可不可爱,往往不同的男子有不同的看法;一篇文章语感佳不佳,往往不同的读者会有不同的评价。这与读者口味有关,也与读者对语言文字内涵领悟感应能力的强弱有关。 就语感言,近体诗与古风不同,李白诗与杜甫诗不同,骈体文与古文不同,儒家经典与佛藏文字不同。相对而言,前者语言的韵味气象比较外显,容易领略,后者的语感之美境界之妙,比较隐蔽,不易欣赏。 例如佛经,爱之者认为文字之美,玄机之妙,应有尽有,即使不信佛不学佛不修佛,不成佛, 亦有可乐可观可思可得者。佛经数千部,多数翻译信达雅兼备,不仅义理深奥而已。仅凭一流的语感,就足以引人入胜了。 但也有很多人、包括大文人认为佛经文字不佳。钱钟书引欧阳修批评佛经说,"余尝听人读佛经,其数十万言,谓可数言而尽",并评论道"语特轻率耳,非尽不根无故也",尤其申说佛经中"丁咛反复,含义尽申而强聒勿舍,似不知人世能觉厌倦者"。钱钟书还举例说,《后西游记》中文明天王曾谓"佛家经典,虽说奥妙,文词却笨而且拙,又雷同,又艰涩,怎算得文章!"韩愈自谓"细大不捐",却不纳佛经。刘勰奉佛,然而佛经文章却没有入选他编的《文心雕龙》(转引自马来狂人《夏日读管锥·之九十八》) 欧阳修、韩愈们不欣赏佛经文字,不象大多数人是因为对语言文字内涵领悟感应能力太弱,如焦大欣赏不了林妹妹,只能说这是他们的口味问题。罗卜白菜,各有所爱,纵然是天下公认的顶级美女,不也总有些个别高人看不入眼么? 2006-3-13东海一枭 首发《自由圣火》半月刊第十六期 网址:http://www.fireofliberty.org)。所有转载请注明出处并保持完整
改帖
删帖
提帖
压帖
封/解帖
删改者姓名
删改者密码
Home
|
Freedom Forum
|
Chinese Poets Forum
|
Culture Forum
|
Wen Ji
|
Books
|
About Us
|
Links
|
backend
Copyright © 2005 American International Publishing House. All Rights Reserved.